БЮРО ПЕРЕВОДОВ МИНСК
ДОКУМЕНТ
Бюро переводов в Минске "Документ" - профессионально переведем для вас документы на иностранные языки.
Какие документы мы можем перевести?
Документы, выданные в Республике Беларусь
Документы ЗАГС

  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о перемене имени
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о заключении брака
  • Свидетельство о разводе
  • Свидетельство об усыновелнии
  • Свидетельство о смерти
Личные документы

  • Паспорт
  • Военный билет
  • Свидетельство о возвращении
Документы об образовании

  • Аттестат
  • Свидетельство
  • Диплом
  • Выписка из Диплома
Справочные документы

  • Справка об. отсутствии/наличии судимости (справка о несудимости)
  • Справка о составе семьи
На какой язык можем сделать перевод Ваших документов?
Перевод на иностранные языки

Бюро переводов "Документ" переведет ваши личные документы на иностранные языки - правильно и в соответствии с международными требованиями. На данный момент - мы переводим документы на следующие языки:
  • Перевод на английский язык
  • Перевод на испанский язык
  • Перевод на немецкий язык
  • Перевод на итальянский язык

При переводе на иностранный язык, не всегда необходимо нотариальное заверение документов. Зачастую подходит сертифицированный перевод документов на иностранный язык. Но в некоторых случаях требуется локальный перевод именно в стране подаче, как например в Испании, где требуется присяжный перевод на испанский язык и он должен быть выполнен исключительно присяжным переводчиком.
Обязательно уточняйте требования по документам перед подачей.
Перевод на русский язык

Перевести документы на русский язык в Минске (Беларуси) можно в бюро переводов Документ, мы точно знаем как правильно перевести и заверить Ваш документ, чтобы он непременно подошел для подачи в тот или иной орган Республики Беларусь. На данный момент мы переводим с 48 языков на русский.
В наш век больших скоростей и активной коммуникации крайней желательно владеть не одним языком, а как минимум двумя. Однако изучение иностранной лексики и грамматики – длительный процесс, требующий систематических занятий и регулярных упражнений. Как же быть, если возникла необходимость прямо сейчас получить перевод инструкции на рабочее оборудование или провести переговоры с коллегой из-за рубежа?

Ответ прост: обратиться в бюро переводов в Минске.
Бюро переводов
Это коммерческая организация, которая оказывает услуги по переводу текстов и документов разной тематики и сложности на разные языки мира. Коллектив бюро состоит из квалифицированных лингвистов-переводчиков, редакторов, корректоров, верстальщиков и юристов. Нередко к работе привлекают и внештатных переводчиков – это особенно актуально при переводе узкоспециальных текстов и в случае перевода на малораспространённый язык.
Частный переводчик
Это специалист, выполняющий переводы на основании устного или письменного договора с заказчиком. Среди переводчиков-фрилансеров встречаются и настоящие профессионалы, и «вечные студенты», которые в поисках заработка пускают в ход все свои мало-мальские познания.
Бюро переводов vs переводчик-фрилансер
Диапазон тем, за которые берётся агентство переводов, очень широк: от средневековой художественной литературы до проектно-строительной документации. Переводчик-фрилансер обычно ограничен двумя-тремя специализациями и общеупотребительной лексикой.
Бюро в состоянии обработать тексты больших объёмов, непосильные для частника.
В агентстве переводов все материалы проходят вычитку и корректуру. Это необходимый этап, ведь даже опытный переводчик не застрахован от ошибок, особенно после 6-7 часов непрерывной работы.
Бюро переводов – это содружество профессионалов, готовых помочь друг другу в трудной ситуации. Если кто-то заболел, не справился с заковыристым текстом, срочно отлучился по делам – другой сотрудник выполнит его задачу оперативно и качественно.
Частный переводчик, не будучи связан обязательствами, способен посередине работы переключиться на выполнение более дорогого или менее сложного заказа. Бюро гарантирует успешное завершение процесса перевода.
Переводческая компания может предоставить нотариальное заверение перевода и проставить апостиль на официальные документы в Минске; частное лицо такими полномочиями не располагает.
Как выбрать бюро переводов?

Прежде всего, поинтересуйтесь, какова репутация намеченного вами бюро переводов: почитайте отзывы реальных клиентов, отправьте в бюро запрос об имеющихся сертификатах. Уточните, является ли бюро широкопрофильным (универсальным) или узкоспециальным.

Нанесите визит в агентство, пообщайтесь с сотрудниками вживую, оцените их адекватность, корректность в общении, уровень общей эрудированности. Выясните, каким образом реализуется функция защиты информации - солидные компании, как правило, заключают с клиентом соглашение о конфиденциальности.

Сравнивая ценовую политику разных бюро переводов, не станьте жертвой собственной бережливости: зачастую слишком низкая стоимость услуг – признак недостаточной квалификации кадрового состава агентства. На формирование ценника влияют объём и особенности тематики исходного материала, срочность, популярность языка и потребность в дополнительных услугах (вставка рисунков и фотографий, корректура, графический дизайн и т.д.).
Спектр услуг бюро переводов
Письменный перевод технических, финансовых и экономических, медицинских и фармацевтических, научных, рекламных, художественных материалов и текстов общей направленности
Услуги устного перевода на выставках, собраниях, переговорах, производственных совещаниях, официальных встречах и конференциях
Перевод личных документов (паспорт, диплом об образовании, аттестаты, справки и т.д.)
Проставление апостиля (подтверждение подлинности перевода документа в форме, принятой на международном уровне). Апостиль бывает необходим для признания легальности паспорта, свидетельства о заключении/расторжении брака, свидетельства об установлении отцовства, свидетельства о смерти, свидетельства об изменении ФИО
Нотариальное заверение перевода – требуется при обращении в государственные учреждения, налоговые органы, паспортно-визовую службу, консульский отдел посольства иностранного государства
Корпоративное обслуживание – длительное сотрудничество с компанией-нанимателем, которое включает услуги устного перевода, ведение корпоративной деловой переписки, сопровождение сделок и т.д.
Если вам требуется перевод документов в Минске, наше бюро располагает всеми возможностями для скорейшего выполнения этой задачи. Свяжитесь с нами любым из указанных способов (……………) или загляните в наш офис на чашечку чая. Мы видим в каждом клиенте человека, а не просто источник заработка. Словом, welcome!
+375447173986
info@dokument.by
Республика Беларусь, г. Минск
Пр-т Независимости 37